請問車心的正確英文名稱寫法應該是???
感謝
![哈 哈 哈](modules/Forums/images/smiles/icon_lol.gif)
發表人 | 內容 | |
---|---|---|
jackpine89salem
進階會員 ![]() ![]() |
||
|
||
tudor94614
資深會員 ![]() ![]() |
不是很明瞭你所謂得車心是指那一段
我的英文也是很爛 只能查鐘錶書籍 有錯勿怪! 看看下列那一個符合你的需求 arbor 心軸 barrel arbor 發條盒心軸 staff 軸心 balance staff 擺輪軸心 pivot 軸榫 pilot 軸尖 _________________ 錶海無涯-----回頭已無岸 http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MwmyG2CQFRkYjZR5.Og8LQMH0ii2 |
|
jackpine89salem
進階會員 ![]() ![]() |
||
tudor94614
資深會員 ![]() ![]() |
所謂的"車心壞掉要重車"
正確的說法是"軸心壞掉 要用車床車製複製品" 但這個很少人做了(技術跟精密度不夠) 除非拿不到原廠零件 _________________ 錶海無涯-----回頭已無岸 http://tw.myblog.yahoo.com/jw!MwmyG2CQFRkYjZR5.Og8LQMH0ii2 |
|