rolex1016 白金會員
註冊時間: Dec 05, 2003 文章: 2218
|
發表於: 星期五 2004-03-12 22:42
可以在試著拿去rolex
可以調的更精準
as893 寫到: | 我的Rolex Steel Datejust 從我爺爺,父親到我已經24年了. 幾乎每天戴著它. 現在 +-8 sec/day. 真的是沒話說. |
|
|
flyback 歐美特派員
註冊時間: Nov 11, 2003 文章: 839
|
發表於: 星期五 2004-03-12 23:38
Please excuse my ignorant, but I don't quite understand how 雙層藍鋼游絲 works... Could someone please explain it to me?
I thought blue steel would be too hard to bend and I can't picture how it can be used as hairspring.
|
|
ppyc 資深會員
註冊時間: Jul 03, 2003 文章: 1959 來自: 大夏故都兴庆府
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:18
flyback 寫到: | Please excuse my ignorant, but I don't quite understand how 雙層藍鋼游絲 works... Could someone please explain it to me?
I thought blue steel would be too hard to bend and I can't picture how it can be used as hairspring. |
我的外文很差,
如果你能用汉语提问,
也许我能帮助你解释类似的问题
|
|
flyback 歐美特派員
註冊時間: Nov 11, 2003 文章: 839
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:31
I'm sorry. I can't type Chinese. Somebody, please help!!!!
|
|
flyback 歐美特派員
註冊時間: Nov 11, 2003 文章: 839
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:39
Ode to the internet (Altavista.com):
请原谅我无知, 但我不相当了解 雙層藍鋼游絲怎么工作... 请某人能对我解释!!
我认为 藍鋼 是非常僵硬以至不能弯曲, 因此我无法想象它怎么可能被使用作为游絲。
谢谢您的帮助
|
|
佚名 進階會員
註冊時間: May 08, 2003 文章: 426
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:39
flyback 寫到: | Please excuse my ignorant, but I don't quite understand how 雙層藍鋼游絲 works... Could someone please explain it to me?
I thought blue steel would be too hard to bend and I can't picture how it can be used as hairspring. |
我不太了解"雙層藍鋼游絲 "的作工.....有人可以幫我解釋一下嗎?
我猜想是否藍鋼太硬而難以彎曲,而我並不能描述怎麼跟"游絲"結合.
ㄟ,我好像解釋的太硬了
|
|
flyback 歐美特派員
註冊時間: Nov 11, 2003 文章: 839
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:50
佚名, thanks very much!!!! Your translation is much better than the internet translation program that I used!!!
|
|
佚名 進階會員
註冊時間: May 08, 2003 文章: 426
|
發表於: 星期六 2004-03-13 00:56
真的嗎,我這憋腳的翻譯,你別逗我了......還有不用客氣啦.
|
|
ppyc 資深會員
註冊時間: Jul 03, 2003 文章: 1959 來自: 大夏故都兴庆府
|
發表於: 星期六 2004-03-13 01:20
所谓蓝钢游丝,
只是指早期的碳钢游丝加了烤蓝工艺.
也就是我们看到的蓝色.
烤蓝对游丝最主要的目的是防锈和增强稳定性.
现代材料学的进步,
游丝都已经用合金.
在抗磁,对温度的敏感性等方面都比早期的蓝钢游丝好.
另外,
蓝钢游丝并不象你想象的那么硬.
|
|
flyback 歐美特派員
註冊時間: Nov 11, 2003 文章: 839
|
發表於: 星期六 2004-03-13 07:24
ppyc, thank you very much for the explanation.
|
|
|
|