WatchBus 手錶討論區 :: 觀看文章 - About panerai
開新主題 回覆文章 Share
About panerai
前往頁面 上一頁  1, 2, 3  下一頁
發表人 內容
richie
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期日 2004-06-06 23:33
引言回覆

感謝..,只好找貳手錶了 難過
BC
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期日 2004-06-06 23:43
引言回覆

richie 寫到:
感謝..,只好找貳手錶了 難過


NO, 您應該還可以找到去年生產的新錶(F字頭),甚至有些買來只收藏不戴的則可能E,D都有,只是價格可能高了!
conker
中級會員
中級會員
發表 發表於: 星期一 2004-06-07 07:19
引言回覆

沒錯!通常當年份生產的錶要在當年年底左右才會出現!至少要第二季以後,所以...現在還沒看到G字頭的錶大量出現,都是F(2003)的! 耍酷 另外誠如BC兄所言Panerai相較於其他錶廠,比較偏向於以外型取勝,而他的外型又以"大"聞名而非以貴金屬或鑲鑽表現,不過帶Panerai的顯眼度絕對No.1
hanson64
資深會員
資深會員
發表 發表於: 星期一 2004-06-07 12:37
引言回覆

謝謝各位前輩賜教,真的增廣很多知識.
hanson64
資深會員
資深會員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 20:43
引言回覆

conker 寫到:
沒錯!通常當年份生產的錶要在當年年底左右才會出現!至少要第二季以後,所以...現在還沒看到G字頭的錶大量出現,都是F(2003)的! 耍酷 另外誠如BC兄所言Panerai相較於其他錶廠,比較偏向於以外型取勝,而他的外型又以"大"聞名而非以貴金屬或鑲鑽表現,不過帶Panerai的顯眼度絕對No.1



各位大大:
是否有人戴PAM199,
OPIII是不是ETA製機芯
Tiziano
新進會員
新進會員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 21:02
引言回覆

Ciao! Mi chiamo Tiziano Ferro! Mi piace OFFICINE PANERAI!!!

In firma di franchigia, il panerai di foociine e il mio favorito. Gradisco il panerai luminor submersible.
Tiziano
新進會員
新進會員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 21:09
引言回覆

Devo dive in anticipo. Officine Panerai e una delle vigilanze migliori nel mondo. Grazie!!!
ericni
資深會員
資深會員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 21:25
引言回覆

可有高人能翻譯一下?
Tiziano
新進會員
新進會員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 21:42
引言回覆

Sorry 難過 Most people can not understand what I write in Italiao!

I just want to announce that I am proud of OFFICINE PANERAI which is established in Firenze. In addition, it is my hometown.
flyback
歐美特派員
歐美特派員
發表 發表於: 星期三 2004-06-23 21:53
引言回覆

Tiziano 寫到:
Ciao! Mi chiamo Tiziano Ferro! Mi piace PANERAI!!! In firma di franchigia, il panerai di focine e il mio favorito. Gradisco il panerai luminor submersible.

Devo dive in anticipo. Officine Panerai e una delle vigilanze migliori nel mondo. Grazie!!!


He said, "hello, my name is Tiziano Ferro . Panerai appeals to me. It's my favorite and I like panerai luminor submersible."

The last sentence is unclear, so I can't give you a good translation. I can ask around though. Oh, and he said Thank you.

Btw, I don't speak italian. Thanks to the internet, you can have it vaguely translated to a different language. Also, since some of the root of the words are very similar to Spanish and English, you can make a guess too.
從之前的文章開始顯示:
2頁(共3頁)
前往:

無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
無法 在這個版面上傳附加圖檔
可以 在這個版面下載已上傳之附加圖檔